Anitta aceitou a missão de traduzir gírias brasileiras para o inglês como parte da divulgação de “Me Gusta”, sua nova canção com Cardi B lançada nesta sexta-feira (18). Na brincadeira da revista Vanity Fair, Anitta teve que explicar para os gringos os significados de “sextou”, “beleza”, “eita”, “lacrar” e muitas outras brasilidades. Mas o termo “fada sensata” foi o que a funkeira mais gastou o inglês para explicar. “Fada sensata… eu odeio esse termo. Significa que você é uma fada ‘sensível’”, tentou traduzir. “É quando você está cheio de razão, está certo sobre tudo. Você é uma garota e está ‘uau, batam palmas porque tudo que ela diz que está certo’. Para mim não existe uma pessoa que está certa 100% do tempo, mas ok”, disparou Anitta.
Veja Também
-
Tay Gomes grava DVD “Aqui Agora” em Brasília com músicas inéditas e parceria especial
Ceu Albuquerque3 dias agoImperador Hall será palco de uma noite memorável com o talento de Tay Gomes e a produção de Tobias Adoniram.A cantora Tay Gomes está prestes a realizar um marco em sua carreira com... -
Nice Piecha: Celebrando a Vida, Estilo e Influência em Seu Aniversário Especial
Ceu Albuquerque2 meses agoUma Homenagem à Influenciadora que Encanta Corações em Cada PostagemFeliz Aniversário, Nice PiechaHoje, é um dia especial para a talentosa Nice Piecha, a influenciadora que conquis... -
PF investiga ligação entre Anidrol empresa de Cariani e o PCC
Marcelo4 meses agoAmigo e sócio do influencer Renato Cariani, também investigado, é defendido por advogado do “Chacal”, um dos líderes do PCCFábio Spinola, um amigo e sócio de Renato Cariani, é um v... -
Confira dicas da Nathalia Belletato para ter mais qualidade de vida
King post4 meses agoPara Nathalia Belletato, por meio da determinação para realizar algumas práticas simples, é possível viver bem e melhor a cada dia. Todos nós sabemos que o autocuidado é algo ...